-
1 auparavant
adv. пре́жде, ра́ньше;auparavant il était plus exact — ра́ньше <пре́жде> он был ∫ бо́лее то́чен <точне́е>
║ ( au préalable) снача́ла, пре́жде; зара́нее, предвари́тельно (d'avance);venez me voir chez moi, mais téléphonez auparavant — приходи́те ко мне, но пре́жде <предвари́тельно> позвони́те [по телефо́ну] ║ espace de temps + auparavant + — ра́ньше; за (+ A) до э́того; cinq jours auparavant — пятью́ дня́ми ра́ньше, за пять дней до э́того; une semaine auparavant — неде́лей ра́ньше, за неде́лю до э́того; longtemps auparavant — задо́лго до э́тогоracontez-moi cela, mais auparavant asseyez-vous — расскажи́те мне э́то, но снача́ла <пре́жде> ся́дьте;
-
2 auparavant
-
3 auparavant
нареч.общ. до этого, прежде, раньше, в прошлом, ранее -
4 cela ne lui arrivait pas auparavant
гл.Французско-русский универсальный словарь > cela ne lui arrivait pas auparavant
-
5 за
1) ( позади) derrière; de l'autre côté de, au delà de, par delà ( по ту сторону)за рекой, за горами — de l'autre côté de la rivière, des monts; au delà de la rivière, des monts; par delà la rivière, les monts2) ( на расстоянии) à3) (при указании на лицо или предмет, к которому прикасаются) parдержаться за руки — se tenir par les mains5) ( в течение) en; pendant, durant, au cours de; или пропускаетсяза два дня эта работа будет окончена — ce travail sera achevé en deux joursза последние три года — (pendant) les trois dernières années, au cours des trois dernières annéesза время — pendant, durant7) ( вместо) pour; au lieu de, en guise de ( вместо чего-либо); en qualité de ( в качестве кого-либо)работать за двоих — travailler pour deuxон действует за ( вместо) опекуна — il agit en qualité de tuteurостаться за главного инженера — remplacer l'ingénieur en chef8) ( при купле и продаже) pourкупить книгу за пять рублей — acheter un livre pour cinq roubles9) ( указывает на цель) перев. оборотом с гл. chercher vt, acheter vt, quérir vtя послал его за сигаретами — je l'ai envoyé acheter des cigarettes10) (по причине, вследствие) pour, pour cause deуважать за храбрость — estimer pour le courageза недостатком, за отсутствием — faute de11) ( занимаясь чем-либо) à qch, à (+ infin)проводить ночи за работой — passer ses nuits au travail ( или à travailler)приниматься за работу — se mettre au travail ( или à l'œuvre)12) (ради, во имя) pourбыть, голосовать за кого-либо, за что-либо — être, voter pour qn, pour qch- за то, что...••мне стыдно за тебя — tu me fais honte (придых.)за борт — par-dessus bordза пазуху, за пазухой — dans mon (ton, etc.) seinей за 40 разг. — elle a plus de quarante ans, elle a quarante ans bien sonnés, elle a passé la quarantaineза подписью кого-либо — signé par qn; revêtu de la signature de qnочередь за вами — c'est à vous, c'est votre tourни за что, ни про что ( напрасно) — pour rien -
6 перед
1. п`еред( предо)1) devant2) (за некоторое время до чего-либо) avantперед тем как (+ неопр.) — avant de (+ infin)3) (по отношению к кому-либо, к чему-либо)извинитесь за меня перед ним — excusez-moi auprès de luiне останавливаться перед трудностями — surmonter les difficultés, ne pas être arrêté par les difficultés4) ( по сравнению) en comparaison (de, avec)2. перёдм.devant m; partie f antérieure ( передняя часть); façade f ( дома) -
7 по-прежнему
comme par le passé, comme auparavant; comme d'habitude, comme toujours ( как обычно) -
8 прежде
1) нареч. jadis , auparavant, autrefois; avant ( сначала)2) предлог avant -
9 раньше
1) (сравн. ст. от рано) plus tôt2) ( до чего-либо) avant3) ( в прежнее время) autrefois, auparavant4) (сначала, сперва) d'abordраньше подумай, потом решай — réfléchis avant d'agir•• -
10 âge de raison
сознательный, зрелый возраст... mon grand frère l'abbé dit qu'avant toute chose on devait m'envoyer à la confesse, puisque j'avais l'âge de raison. (A. Daudet, Le Petit Chose.) —... мой старший брат аббат заявил, что, поскольку я уже достиг сознательного возраста, меня нужно первым делом отправить исповедоваться.
Peu avant mon septième anniversaire, j'appris que j'allais atteindre l'"âge de raison". Le jour où mon père lâcha devant moi ces mots bizarres, je pensai: "c'est donc que je n'étais pas raisonnable auparavant". (D. Martin, Un garçon en l'air.) — Незадолго до того как мне исполнилось семь лет, я узнал, что вот-вот достигну возраста, когда пробуждается разум. В тот день, когда отец обронил при мне эти странные слова, я подумал: "значит, я до сих пор не достиг сознательного возраста".
Je n'avais pas atteint l'âge de raison que nous étions neuf enfants à la maison et pas tous du père Berteaut, comme nous l'appelions. (S. Berteaut, Piaf.) — Я была еще совсем маленькая, а нас уже было в семье девять детей, но не все от папаши Берто, как мы его называли.
-
11 être à la remorque de qn
(être [или se mettre] à la remorque de qn)слепо идти за кем-либо; стать прихвостнемLe fuyant Barère se mit d'abord à la remorque de Hérault de Séchelles, comme il s'était mis auparavant à la remorque de Danton. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — Ловкий Барер начал с того, что увязался за Эро де Сешелем точно так же, как впоследствии он стал прихвостнем Дантона.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être à la remorque de qn
-
12 faire la guerre à l'œil
Sur le tout il faut faire la guerre à l'œil, et voir auparavant quelle suite aura cet édit. (Retz.) — Надо быть начеку и прежде всего проследить, какие последствия вызовет этот эдикт.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la guerre à l'œil
-
13 le siècle des Lumières
век, эпоха просвещения ( о XVIII веке)Aux approches de 1789, il est admis que l'on vit dans "le siècle des lumières", dans "l'âge de raison", qu'auparavant le genre humain était dans l'enfance, qu'aujourd'hui il est devenu "majeur". (H. Taine, Les origines de la France contemporaine.) — Накануне 1789 года люди стали полагать, что они живут в "век просвещения", в "век разума", что до того времени род человеческий пребывал в состоянии детства и что теперь он стал "совершеннолетним".
Dictionnaire français-russe des idiomes > le siècle des Lumières
-
14 mettre qch sur le tapis
(mettre [или jeter, remettre, tenir] qch sur le tapis)предложить на рассмотрение (какой-либо вопрос, какое-либо дело и т.п.); затеять, завести разговор о чем-либоElle mandait au ministre qu'elle voulait lui parler auparavant. Il n'osait mettre la chose sur le tapis qu'il n'eût reçu ses ordres... (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) — Мадам де Ментенон сообщила министру, что желает предварительно побеседовать с ним. Он не решался рассматривать какой-либо вопрос до тех пор, пока не получал распоряжения от нее...
La conversation prit bientôt un tour vertigineux et les idées les plus étonnantes furent jetées sur le tapis. (F. Marceau, Les Belles natures.) — Разговор принял совершенно неожиданный оборот, высказывались самые невероятные идеи.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qch sur le tapis
-
15 qui dort dîne
prov.кто спит, тот обедает; спящий хлеба не проситPlancher, deux heures auparavant, était venu demander à dîner son maître, lequel lui avait répondu par le proverbe: "Qui dort dîne". Et Plancher dînait en dormant. (A. Dumas, Les trois mousquetaires.) — Часа за два до этого Планше попросил своего господина дать ему пообедать, и тот ответил ему пословицей: "Кто спит, тот обедает." И Планше заменил сном еду.
-
16 remettre les billes au milieu
(remettre [или remonter] les billes au milieu)выправить, отрегулировать... les plus virulents (des grévistes) sont souvent les gars qu'on n'avait jamais vus auparavant. Les jeunes essentiellement. Il faut parfois les tempérer, remettre les billes au milieu... (Le Monde.) — Наиболее ярые среди забастовщиков часто те, кого раньше никто никогда не видел. Главным образом молодежь. Иногда приходится их унимать, выправлять положение...
Dictionnaire français-russe des idiomes > remettre les billes au milieu
-
17 tunique de Nessus
1) миф. отравленная туника, явившаяся причиной смерти Геркулеса2) невзгода, злоключения, от которых трудно избавиться; ≈ горе злосчастноеTout commençait sur ce navire maudit avec la brûlure corrosive d'une âcre jalousie qui déformait ses pensées. Sentiment auquel il ne parvenait pas à donner de nom car il ne l'avait jamais éprouvé auparavant. Il eût voulu s'en débarrasser comme d'une tunique de Nessus. (A. et S. Golon, Angélique et son amour.) — Все началось на этом проклятом корабле с того момента, когда его охватила острая, жгучая ревность, и у него все смешалось в голове. Берн не мог понять, что с ним происходит, так как никогда ранее ему не приходилось испытывать подобного чувства. Он хотел бы избавиться от него, как от ядовитой "туники Несса".
-
18 voir qch d'un autre œil
(voir qch d'un autre œil [или avec d'autres yeux qu'auparavant])смотреть на что-либо другими глазами, изменить точку зрения на что-либоDictionnaire français-russe des idiomes > voir qch d'un autre œil
-
19 redevenir
гл.1) общ. вновь становиться, опять делаться2) матем. принимать тот же вид, что и (Si x devient trop faible, l'équation redevient c[up ie] qu'elle était auparavant.) -
20 an
m1. (espace de temps) год* ◄G pl. лет► (avec noms de nombre et adverbes de quantité);1) про́шлый (бу́дущий) год2) (complément de temps) в про́шлом (в бу́дущем) году́;il y a cinq ans — пять лет [тому́] наза́д; dans (au bout d') unan — че́рез год; dans deux (cinq) ans — че́рез два го́да (пять лет); depuis un (cinq) an(s) — уже́ [оди́н] год (пять лет); en un (cinq) an(s) — в <за> [оди́н] год (пять лет); il est parti pour un (cinq) an(s) — он уе́хал на [оди́н] год (на пять лет) ║ (avant, après) un (cinq) an(s) auparavant — го́дом (пятью́ года́ми) ра́ньше, на год (на пять лет) ра́ньше; un (cinq) an(s) après — го́дом (пятью́ года́ми) по́зже, спустя́ год (пять лет); un an avant sa mort — за год до [его́] сме́рти; un an après la guerre — че́рез <спустя́> год по́сле войны́il y a deux ans — два го́да [тому́] наза́д, в позапро́шлом году́;
║ (répétition);tous les deux ans — ка́ждые два го́да, раз в два го́да; че́рез год; tous les cinq ans — ка́ждые пять лет, раз в пять лет; une fois (deux fois) par an — раз (два ра́за) в год; payer 50 francs par an — плати́ть ipf. пятьдеся́т фра́нков в годtous les ans — ка́ждый год, ежего́дно;
║ (dates):l'an 1000 — ты́сячный год; en l'an de grâce 1451 — в ты́сяча четы́реста пятьдеся́т пе́рвом году́; le Nouvel an (le jour de l'an, le premier de l'an) — Но́вый год; les vœux de Nouvel an — нового́дние пожела́ния; la messe de bout de l'an de qn.... — панихи́да в годовщи́ну сме́рти кого́-л.; ● bon an mal an ≈ — в сре́днем; je m'en moque comme de l'an quarante ∑ — меня́ э́то беспоко́ит <волну́ет> как прошлого́дний снег 3. pl. poét. го́ды ◄-ов►;l'an 250 avant J. C. — две́сти пятидеся́тый год до н. э. (abrév. de — на́шей э́ры);
les premiers (les jeunes) ans — ра́нние <де́тские> (молоды́е) го́ды
- 1
- 2
См. также в других словарях:
auparavant — [ oparavɑ̃ ] adv. • XIVe; de au, par et 1. avant ♦ Avant tel événement, telle action (priorité dans le temps). ⇒ abord (d ), 1. avant, préalable (au). Vous me raconterez cela, mais auparavant asseyez vous. Un mois auparavant. ⇒ tôt (plus tôt). ⊗… … Encyclopédie Universelle
auparavant — Auparavant. adv. Qui marque priorité de temps. Si vous voulez vous en aller, faites cela auparavant. il s est enrichy depuis un tel temps, auparavant il estoit fort gueux. je l en avois adverty long temps auparavant. un mois, un an auparavant &c … Dictionnaire de l'Académie française
auparavant — AUPARAVANT. Adv. qui marque priorité de temps. Si vous voulez vous en aller, réglez auparavant ce qu il faut faire. Je l en avois averti long temps auparavant. Un mois, un anauparavant. f♛/b] Quelques personnes disent Auparavant que; c est une… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
auparavant — (ô pa ra van) adv. Dans un temps antérieur. Quelques mois auparavant. L hiver d auparavant. • Puissé je auparavant fléchir leur injustice, RAC. Iphig. II, 2. • Et si Rome est encor telle qu auparavant, CORN. Pomp. IV, 3. • Ta rage… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
auparavant — Mot qui marque priorité de temps: j arriverai auparavant que vous y soyez, ou auparavant vous. Dans ces deux exemples, le mot auparavant est également déplacé; parce qu il n est ni préposition[5], ni conjonction[6]; il est toujours adverbe; il … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
AUPARAVANT — Adverbe qui marque Priorité de temps. Si vous voulez vous en aller, dites nous auparavant ce qu il faut faire. Je l en avais averti longtemps auparavant. Un mois, un an auparavant … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AUPARAVANT — adv. Avant, en parlant d’une Priorité de temps. Si vous voulez vous en aller, dites nous auparavant ce qu’il faut faire. Je l’en avais averti longtemps auparavant. Un mois, un an auparavant … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
auparavant — adv., avant : avan (Albanais), dèvan (Montagny Bozel), devin, dewin (Montricher), dud(e)van (Saxel.002b | 002a, Chambéry). E. : Précédent … Dictionnaire Français-Savoyard
Centre médico-psychologique — Auparavant dénommés dispensaires d hygiène mentale, les centres médico psychologiques sont des établissements publics français (ou privés faisant fonction de public) qui regroupent des spécialistes et proposent une offre de soins mentaux prise en … Wikipédia en Français
Auerspergstrasse — Liste des rues de Vienne/Innere Stadt Rues et places à Vienne Innere Stadt · Leopoldstadt · Landstrasse · Wieden · Margaret … Wikipédia en Français
Getreidemarkt — Liste des rues de Vienne/Innere Stadt Rues et places à Vienne Innere Stadt · Leopoldstadt · Landstrasse · Wieden · Margaret … Wikipédia en Français